Grindelwald,
sir?”
(先生,这是……这是那道……血契……您……您与……与……格林德沃先生的?)
邓布利多静静望了她几秒,然后垂下了目光。
“As
I
said,
Miss
Sayre,
it
would
be
a
terrible
shame
to
let
that
talent
go
to
waste。”
(就像我刚刚说的,瑟尔小姐,如果让你的天赋这样白白浪费掉,那就太可惜了。)
爱茉尔双手紧紧捏着小瓶,一步步走到门口。在邓布利多替她打开了门时,她还是忍不住把那句话问出了口。
“How
did
ite
toe
to
this…between
you…and…and
him,
professor?”
(教授,您与……与……他……之间……怎么会……怎么会变成……这样?)
邓布利多沉默了良久。就在爱茉尔以为他不会回答的时候,老校长的声音静静传来。
“It
tends
to
be