在这?位杰出?女性的纪念陵四周,那一面面墙壁上,都用维吾尔语和汉语写满了她整理的诗歌。
肃征知道晏青棠心?情不佳,还在想着被跟踪的事,走到晏青棠身边后,就引着她来到其中一面墙壁旁。
“记得我们第一次见面时,你就在看?十二木卡姆的表演。”他主动?开启了话题,见晏青棠不说话,便自顾自轻快道,“这?些?诗,哪怕是经过一层翻译,也?不减诗里带着的情感呢。”
晏青棠依然不语,只听见他突然语调和缓地念着些?什么,好像是在说维吾尔语。
她终于有了些?好奇心?,正要问他,他自己又用汉语轻柔地念了出?来。
‖倘若我一刻看?不到你,
我就希望你出?现在眼前。‖
晏青棠愣住了,从没?想过墙上的诗歌会如此?直白,原来肃征所说的“诗里带着的情感”,是指这?个。
肃征看?她的注意力?已?被自己吸引了去,便笑?了,继续念下去,是一样的维吾尔语和汉语。
‖你想我了吗?
我好想你哟。
你哪儿想我?
我心?里想你哟。‖
‖你那黛眉如柳叶,两梢入云鬓,
入鬓两梢似箭矢,射中我的心?。‖
‖我的右边已?像团火,
我的左边仍唱情歌。‖
念的时候,肃征的那双眼睛也?在径直望向晏青棠,好像汹涌的情意在这?一刻找到了宣泄的渠道,顺着诗歌流淌出?来。
不久前还能?以吻撩人的晏青棠,到了肃征念诗的时候,反而脸红了。
“你翻译诗歌都这?么快的吗?”晏青棠几乎有些?不敢去看?肃征了,原本心?里的那点不愉快,也?跟着被驱散。
而肃征指了指面前的墙壁,让进来之后始终心?不在焉的她再仔细看?看?。
是了,这?里本来就是印有翻译的。
他好像接着又念了起来,那情感跨越语言朝她耳中流淌进去。
‖你是来看?我的吗?
你是来烧燎我的吗?‖
“但这?句有更好的翻译。”肃征凑到她耳边,对着她低语呢喃,“你是来将我看?望?或是点燃我欲望?”
周围的空气好像都在跟着燃烧发烫,晏青棠不禁仰起头望向他。
“看?我和烧我,在维吾尔语里的发音很相近。”肃征道,“这?是我看?到的最好的翻译。”
“大概几百年前的维吾尔人……”他的眼神深邃,声音喑哑,“和我此?刻有一样的心?情。”
第38章038共进共退
晏青棠怕冷,可在肃征这儿,她本?身?就是?一团火,滚烫到能将他烧灼。
她能轻易就牵动起他的欲望,“摆布”他。而他站在她面前,所抱的态度,几乎是?召之即来,挥之即去。
曾听人说,诗是?不能翻译的,唯有原版浸润着完整的诗的情感色彩。
由一种语言翻译成?另一种语言后,会大大为之减色。
然?而肃征亲口为她念诗的举动,却刚好弥补了这一点,让她的心?脏在胸腔狂跳着。
这一刻,晏青棠的眼里只有他。
她从他暗自紧张的神色中,看出他的期待,任人潮熙攘,也想走近些,好拉住他的手。
站在角落的陆乘风终于按捺不住,咳了一声打断他们:“跟踪咱们的人是?不是?也快进来了?”
话音一落,肃征便从刚才?的状态中走了出来,神色冷静不惊,看着云淡风轻,但同时又眼观六路耳听八方?,保持着高度警戒。
“那我们出去继续逛,好不好?”肃征转向晏青棠,请示着她的意见。