汤姆当晚回来的时候浑身都淋透了。你没有问,他也一言不发,在浴池中紧紧抱着你,头斜靠在你肩上,疲惫地合着双眼。就在你以为他睡着了的时候,他忽然声音沙哑地开了口。
“Cricket,我弄死了我父亲。”
就在你要勃然变色的时候,他紧接着道:“他们会以为是我那个白痴舅舅做的。”
他靠在你肩上,唇角露出个轻蔑的笑,“I
never
thought
that
bing
a
real
orphan
would
be…so
satisfying。”(我从没想到,做个真正的孤儿是件如此让人愉悦的事。)
你面无表情地沉默良久,一手漫无目的抚弄他微卷的鸦发,另一手缓缓摸着浴池白色大理石上细微的裂缝。过了不知多久,再开口时,声音冷冰冰的。
I…I039;m
also
an
orphan。(其实,我也是个孤儿。)
汤姆一愣,从你肩上抬起头来,一时间似乎不知说什么好。他斟酌了片刻,最后宽慰道,
Have
faith,
darling。
Your
father
wille
back。(你父亲会回来的,亲爱的。)
不得不说,如果他想,汤姆可以表现得比任何人都有同理心。
No,
Tom。
He
won039;t。
He039;ll
nevere
back。(不会的,Tom,他永远也不会回来了。)
你唇角勾起个冷酷的弧度。
“I